loading...
ترجمه آنلاین
ترجمه آنلاین بازدید : 36 پنجشنبه 09 دی 1395 نظرات (0)

شاید برای شما نیز پیش آمده که هنگام دیدن فیلم‌هایی که در آن به زبان انگلیسی صحبت می‌کنند عبارت‌های تکراری زیادی به گوشتان خورده باشد در اینجا سعی داریم تا شما را یا عبارت‌های انگلیسی متداول در فیلم‌ها و معانی آنها بیشتر آشنا سازیم.

عبارت‌های انگلیسی متداول در فیلم‌ها به همراه معانی آنها

I'll teach you

حالا بهت نشون میدم!

!Quite a party

عجب مهمانی ای!

!It was heaven

محشر بود!

!There is a dear

قربونت برم!

!My foot

چه مزخرفاتی! ، چه جفنگیاتی!

!It's a matter of sink or swim

مسئله ی مرگ و زندگی است!

!Be quick about it

لفتش نده

!Sugar

گندش بزنن

!Don't pick on me

گیر نده!

!Like fun

تو گفتی و من هم باور کردم

After a fashion

همچین بگی نگی

!Go for it

بگیرش! ، ولش نکن!، بزنش

!That's the end

همینو کم داشتیم!

!Over my dead body

کور خوندی

!He's slow on the draw

دوزاریش کج است

!It's all over and done

کار تمام است

!The die is cast

کار از کار گذشته

!It's all a fiddle

همه اش کلک است

Don't rub it in

اینقدر به رخ ما نکش

What's cooking
You know me well

شما منو خوب می شناسین

Be rational Reza

عاقل باش رضا

For the last time

برای آخرین بار

May God preserve you

خدا حفظت کنه

Don't blame me

سرزنشم نکن

Why don't you get it

چرا نمی فهمی؟

I didn't do anything

من کاری نکردم

We won't see each other again

دیگه همدیگرو نمیبینیم

I hate you all

از همتون متنفرم

what's my sin

من چه گناهی کردم؟

It's not clear yet

هنوز معلوم نیست

Why didn't you come out

چرا بیرون نیومدی؟

We should be sure

باید مطمئن بشیم

Dinner is ready

شام حاضره

What was the problem

مشکل چی بود؟

You can't deceive me

نمیتونی منو فریب بدی

How are you kid

چطوری بچه؟

Dad only listens to you

بابافقط به حرف تو گوش میده

What's the story

جریان چیه؟

Lower your voice

صداتو بیار پایین

There's no other option

چاره ی دیگری نداریم

We were forced

مجبورشدیم

But i feel sad for you

امادلم برات می سوزه

What have you got to say

چی داری بگی؟

You said the right thing

خوب چیزی گفتی

 

Don't lie to me

به من دروغ نگو

What is Reza doing here

رضا اینجا چیکار میکنه؟

You aren't a good person

تو آدم خوبی نیستی

Cast away your doubts and come with me

تردید خود را رهاکن وبا من بیا

Keep it to yourself

موضوع پیش خودت بماند

http://shomatrans.com

اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 9
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 15
  • آی پی دیروز : 9
  • بازدید امروز : 19
  • باردید دیروز : 11
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 3
  • بازدید هفته : 30
  • بازدید ماه : 71
  • بازدید سال : 1,051
  • بازدید کلی : 6,258